### セット1
1-1. 大晦日、つまり12月31日!この日は普通の火曜日のように見えるかもしれませんが、実は日本にとって特別な意味を持つ日なんです。大晦日には、おそらく日本で最も有名な行事の一つ、年越しそばを食べる習慣があります。年越しそばは、長寿を願うためのメッセージを込めて、長いそばをすすりながら新年を迎えるというものです。おそばをスルスルっと食べる音が、まるで「新しい年に向けて出発するぞー!」といわんばかりの力強さを感じさせてくれますね!
1-2. New Year’s Eve, or December 31st, might seem like just another Tuesday, but it carries a special significance in Japan! One of the most famous traditions on this day is to eat “toshikoshi soba,” or year-crossing noodles. This noodle dish is consumed as a symbol of longevity, where slurping up those long noodles while welcoming the new year conveys a powerful message of moving forward into the next chapter of life!
### セット2
2-1. さて、大晦日にはもう一つ面白い習慣があります。それは、「除夜の鐘」です!全国の寺院で日付が変わる瞬間に、108回の鐘の音を響かせるこの儀式は、仏教の教えに基づいています。この108という数字、実は人間の煩悩の数とされていて、この鐘の音でその煩悩を清めると言われています。鐘の音が響くたびに、心の中のモヤモヤがスッキリと晴れていくのを感じる、なんて素晴らしいことなんでしょう!
2-2. Now, here’s another fascinating custom for New Year’s Eve: “Joya no Kane,” or the ringing of the temple bell! At temples across the country, the bell is struck 108 times right at midnight, reflecting Buddhist teachings. This mystical number, 108, symbolizes the number of human desires, and each toll is said to purify us from one of those desires. It feels incredible to let go of worries with each chime, don’t you think?
### セット3
3-1. 大晦日は、日本全国で「年越しライブ」というイベントも多く行われています。特に、紅白歌合戦はその代表格!毎年、白組と紅組に分かれた歌手たちが歌のバトルを繰り広げ、家族みんなで楽しむことができる国民的な大イベントです。この歌合戦を観ながら、年越しそばを食べるのが日本の家庭の定番スタイルになっています。「今の時代はYouTubeだ!」と言われても、紅白の迫力には敵わないかも?
3-2. New Year’s Eve in Japan is also famous for events like the “Kohaku Uta Gassen,” or the Red and White Song Battle! Every year, singers are split into two teams—Red and White—competing in a lively musical showdown that families across the nation enjoy together. Eating toshikoshi soba while watching this national event has become a beloved tradition. Even if people say, “YouTube is the way to go,” nothing beats the excitement of Kohaku!
### セット4
4-1. 大晦日の夜、忘れちゃいけないのが初詣です!大晦日から元旦にかけて、神社や寺院に初詣に行く人々が溢れかえります。多くの人が長蛇の列を作りながら、今年一年の健康や幸運を祈るその姿は、まさに新年を迎えるための大冒険です。「まだ年を越えてないのに、早く初詣に行きたい!」という気持ちがわかりますよね。
4-2. Don’t forget about “hatsumode,” the first shrine visit of the year! On New Year’s Eve and into New Year’s Day, crowds flock to shrines and temples, queuing up to pray for health and good fortune in the coming year. The sight of people waiting in long lines can feel like an exciting prelude to their new year adventure. Who could blame them for saying, “I want to visit the shrine even before the new year starts!”
### セット5
5-1. さらに、大晦日の夜には多くの地域で「カウントダウンイベント」も開催されます。特に都市部では、花火やライブパフォーマンスで賑わい、年越しを祝福するために大勢の人々が集まります。特に、東京のカウントダウンは圧巻で、色とりどりの花火が空を彩ります。「この瞬間を一緒に共感できる仲間がいるって、最高!」と感じることでしょう。
5-2. Moreover, many regions hold “countdown events” on New Year’s Eve! Urban areas come alive with fireworks and live performances, drawing huge crowds together to celebrate the New Year. The countdown in Tokyo is particularly breathtaking, with colorful fireworks lighting up the night sky. It’s a moment where you can’t help but feel, “How amazing it is to share this experience with great friends!”